(资料图)
1、“祸患常积于忽微”是状语后置句,“而智勇多困于所溺”是被动句。
2、“祸患常积于忽微”正确的句式应该是祸患常于忽微积,“于忽微”是状语,它后置了,翻译为祸患常常是从细微的事情积累起来的。
3、“而智勇多困于所溺”中“于”译为表示被动的“被”,翻译为智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰。
4、出自北宋欧阳修《伶官传序》:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?”意思是说祸患常常是从细微的事情积累起来的,智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗?扩展资料状语是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。
5、现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语,但在文言文中,副词、形容词、动词词组、介宾词组等用在谓语后面(如果谓语后面有宾语,则用在宾语后面)。
6、状语后置有三种情况:(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。
7、(2)介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语。
8、(3)还有一种介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,在翻译时,可视情况而定其成分。
9、参考资料来源:百度百科--夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
关键词: